przejdz do zawartosci

up




字体的大小 A A A

文学

波兰文学的差异性和独特性、令人着迷的多样性、以及妨碍它在世界范围传播的封闭性,都源于波兰复杂的、戏剧性的历史。从八世纪初第一篇以波兰语撰写的文章开始,直至十八世纪末,作为自由国度文学的波兰文学,见证了欧洲文学的所有动荡和变化,并为世界贡献了不朽的诗人,如杨·寇哈诺夫斯基、米寇瓦伊·森普和伊格纳西·克拉西茨基这些欧洲文艺复兴、巴洛克以及启蒙文学流派的鼻祖。

十八世纪末,波兰被瓜分亡国,在此后长达120年的时间里,波兰不再以国家的形势存在;时局给文学带来了正负两方面的影响。对于一个被剥夺了国家的民族,作家几乎就是一切:精神领袖(时常兼为政治领袖)、道德权威、立法者、引路人。文学成为表达和维系民族文化特性的唯一形式,而语言则是唯一的祖国。于是在十九世纪波兰文学中出现了前无古人,后无来者的现象:诗歌一词被赋予了极高的含义,成为最高利益、法律、真理的代名词。诗人更是被尊奉为民族的预言家。文学成了任务、道义和使命。承担起这一责任的只能是十九世纪最伟大、最有天赋的诗人:亚当·密茨凯维奇、羽柳什·斯沃瓦茨基 、齐格蒙特·克拉新斯基和才普良·卡米尔·诺尔维德。

被赋予了爱国主义使命的波兰文学,在波兰历史的不同时期都承受着人们的压力,或是不堪重负揭竿而起。在“使命”与“反抗”之间,形成了思想上和美学上异常活跃的地带,在这里直至今日仍然活跃着波兰诗歌,散文和戏剧。

普遍性与神智主义间的冲突,充分勾勒出波兰第一批诺贝尔文学奖得主的命运以及在欧洲的影响力。H.显凯维奇(1846-1916),波兰作家,其所著以波兰历史为题材的小说(至今仍高踞最受欢迎书籍榜首)因“鼓舞人心”闻名遐迩。而他所著描绘基督教形成初期历史的长篇小说《你往何处去》为他在世界文坛赢得了声誉,这篇小说也在意大利、美国等以及波兰国内多次被改编成影视作品搬上荧幕。1905年,显凯维奇获得诺贝尔终身成就奖。W.S.雷蒙特(1867-1925)凭借远离波兰神秘主义的史诗巨著《农民》获得诺贝尔文学奖。

二十世纪,特别是一战后波兰复国后的波兰文学,最实质性的特征之一就是对所谓“义务”的反抗。维克多·龚布洛维奇,当代波兰最伟大的散文家,蜚声海外,他把解放波兰民族性作为自己创新作品的主题。

至今仍少为人知的多重含义的荒诞作品或灾变说作品出现在布鲁诺·斯忽尔兹和斯塔尼斯瓦夫·伊格纳策·维特卡维奇的作品中,而后者的戏剧创作被认为是开创了“荒诞剧”的先河。

剧变前的波兰文学呈现出双轨的发展趋势。一方面,以米沃什、龚布洛维奇、赫勒灵格·格鲁金斯基和考瓦考夫斯基为代表的移民文学不羁于审查和一切“意识形态监管”;另一方面,本土文学被迫寻找一种存在方式和语言,以确保在审查的压力下保持适当的言语权。1976年后出现的地下非法出版物和出版社,从某种意义上讲挽救了波兰文学,更重要的是,导致了历史性变革,而这一变革的高潮即1989年。

出人意料的是,对言论自由的打压以及植根于十九世纪传统的历史条件,导致了“波兰诗歌流派”现象的形成。这一现象的意义和反响难以估量,而它最本质的特征,便是其对卷入历史大潮中人群命运的描述,以及其连接个体与整体命运、结合形而上与历史的能力。

斯瓦沃米勒·门洛热克的作品以完全不同的视角和语言描述事物。“波兰报告文学”这一世界上相当普遍的流派对作家也有不同的评价。耶日·安德热耶夫斯基、 亚洛斯瓦夫·伊瓦什凯维奇、塔杜什·孔维茨基、安杰伊·什彻票尔斯基以及马莱克·赫瓦斯科的散文作品被译成多国文字出版。科幻小说家斯塔尼斯瓦夫·莱姆更是跻身于此类作品世界最伟大作家行列。

1989年剧变后,波兰文学中出现了一股新的趋势,并迅速强大起来。其中就文学意义而言,最根本也是最有趣的现象是在复杂的历史中寻求精神上的自我归属,即自己的《小祖国》(鲍威尔·胡勒、斯蒂芬·赫维和安东尼·利贝拉的长篇小说),以及将当代媒体语言以及大众文化中的符号和人物引入文学的尝试。

当代波兰文学在传统与现代、保守与叛逆以及形而上与历史的对撞中发展着,永不停息,渴望理解,追求不朽,并试图保留和传承人类的真谛。

怪诞剧

斯塔尼斯瓦夫·伊格纳策·维特卡维奇(1885-1939),笔名维特卡奇。在二十世纪五十年代,他的戏剧为世界广泛所知。他的作品极力创造一种接近生活的场景,早前被指责为“无法理解”,在这个时候变得和流行的“怪诞剧”理论接近。第二次世界大战的大屠杀和大战结束后欧洲分裂好像证实了维特卡奇的灾难性语言:被粉碎的旧世界秩序被麻木大众所代替,而革命甚至没有给革命者带来解放。维特卡奇用幽默的语言描写他的语言所带来的恐惧,像在小说里(《秋天的告别》)那样,同样在以《鞋匠》为代表的戏剧作品里有所体现。

维托德·高布罗维奇(1904-1969)的戏剧作品也是属于这一类型的,从战前的《伊沃娜公主》,到《婚礼》再到最后一个从他的小说改编过来的作品《小歌剧》。他的舞台表演,通过演员间的直接交互,完美地把他的主要哲学元素传达出来。

从他的《探戈》到《侨民》走上欧洲舞台并被人接受开始,“怪诞戏剧”这个口号使得斯瓦沃米勒·门洛热克(1930)的戏剧进入世界舞台变得更加容易。就像作者自己强调的事实那样,在现实生活中那些荒诞的事情(特别是波兰人民共和国时期的六十年代)比他戏剧里的多得多,他作品里出现的怪异笑声可以说是对扭曲的现代社会和已经瓦解了的准则和价值的回应。

另一个波兰剧作家亚努什·格沃瓦茨基(1938),最开始是散文家和电影编剧,他的作品经常在世界各地上演。他从前辈那里继承传统,用一种幽默的手法来描述一些非常严肃的话题。从《安提歌尼在纽约》开始利用文学暗示手法,赋予了世界最重要戏剧杰作(《福丁布拉斯喝醉了》、《四姐妹》)新的意境。

波兰诗歌学派

“波兰诗歌学派”这个词实际上是在波兰之外发明的,一般用来指波兰现代优秀诗人的创作。但是这不是一个特定的文学时期,也不是特指一个特定的“文学团体”或者“文学潮流”。而且当我们读到下面这些诗人的简历和作品时,我们注意到的不是他们的相似性,而主要是他们之间的差别。

切斯瓦夫·米沃什(1911-2004)- 二十世纪的见证人,经历了作为移民的苦涩命运,也多次获奖,其中在1980年获得诺贝尔奖;同时也是一个成功的散文家、小说家和翻译家;他的诗歌作品种类繁多、主题丰富而且尽显朴素美。

塔杜什·鲁热维奇(1921)- “战争一代”的代表,重建并置疑世界价值观;从他的诗歌里产生了一种创新的诗歌体系(叫做第四体系或者鲁热维奇体系);他是打破戏剧及其所有习俗的剧作家(《卡片式索引》,《面条和剑》)和散文家。

朱丽亚·哈特维格(1921)- 诗人、翻译家、散文家、少儿作家和学术专著Apollinaire作者;她独特的个性和创作在她的书《闪电》(2002)中形成一种独立的体裁 – 诗笔记。

兹比格涅夫·赫伯特(1924-1998) - 诗歌的苏格拉底,不论是从日常生活或从神话中都能发掘出美;散文家和剧作家;我思先生 – 他的诗作一个不显眼的主角 - 成为一个也许是二十世纪下半叶文学中唯一一个典型人物。

维斯瓦娃·希姆博尔斯卡(1923) - 诗歌产量不多,但是就像珍贵的药物一样总是令人惊讶 – 就像她著名的在1996年诺贝尔奖颁奖礼上的重复鞠躬,她获奖的原因:“在诗歌艺术中警辟精妙的反讽,挖掘出了人类一点一滴现实生活背后的历史更迭与生物演化的深意”。

亚当·扎加耶夫斯基(1945)- 由年轻时的叛逆到纯粹的美,在最困难的历史时刻有意识的选择自己的单独的道路,《团结工会和孤独》应该是随笔集的标题,而不是决定他的生活和所选择的创作道路的证据。

那么是什么把这些不同的诗意声音联系起来了呢?最基本的能力是:有关存在的、伦理的、形而上学的和宗教的经验和人类的选择、沉思的深度和聪明、主题的重要性、艺术表现手法的多样性和丰富程度。一定还有一些别的:在诗歌界不会有这种没有“基础”的例外现象,还有很多别的、本质来说并不差的只是由于各种各样的原因不那么有名的诗人,以及那种读者非常期待并且真的需要的感觉。

耶日·盖德罗伊奇和耶日·图罗维奇

政治环境直接表现为审查制度(出版和演出控制总局),其取消于1990年。对文字的干涉、禁止出版甚至是禁止提及少数作家的名字的制度,持续了超过半个世纪,使得所有的公共活动完全被政府控制,持续破坏作者和读者之间联系。反对这种威胁需要费时的、艰难的和并不怎么有效的努力。它的具体化表现和象征是两个形象“人-机构”。

“在我的概念里编辑不应该仅仅只是说‘我欣赏某人的天赋’,而首先是保护人的角色。”这是巴黎文学协会出版的月刊《文化》的创始人和总编辑耶日·盖德罗伊奇(1906-2000)的名言,而且还要勇敢的提到的是克拉科夫《全周刊》总编辑耶日·图罗维奇(1912-1999) - 该杂志的副标题:“天主教的社会文化杂志”。两人能够坚持道德不妥协、敬业的专业精神,并对不同的意见持开放态度。可能波兰文化界几乎所有的名人都跟他们一个或者另外一个(更多时候同时和他们俩)合作过。两人从不自由的年代一直到他们生命的最后日子一直保持一种年轻的心态去开创美好未来。他们的成就不仅仅是局限在对制度转轨的贡献,同时也包括对他们看待传统变化和现代社会人类现状调查尝试的影响。两位传奇编辑的去世结束了支持人们和所有文化领域不同主张的“有责任的关爱”的时代。

提斯赫纳哲学

哲学总是伴随着出现在文学里的变化出现的,有时借用一种艺术表达方式。当哲学随笔越来越流行,越来越多受人尊敬的教授认为必须通过大众传媒同“普通大众”建立某种联系,这样一种不同领域的融合在二十世纪就变得习以为常了。著名现象学家罗曼·茵噶勒登过早辞世的学生约瑟夫·提斯赫纳神父(1931-2000)就是这样做的,他对基督教原教旨主义所持的批评态度,以及在二十世纪七十年代与托马斯哲学进行争论。后来他开创了自己的对话哲学或者叫做会见哲学,在他的《戏剧哲学》和《人类存在论战》两本书里进行阐释。在提斯赫纳神父的思考中伦理问题占据了很重要的位置。

1980年他和“团结工会”走得很近,极力改变试图影响每一个人的极权主义制度并最后战胜它。

布鲁诺·舒尔茨

几乎穷其一生都在Drohobycz(离利沃夫不远)度过,1942年在那里被盖世太保谋杀。他只出版了两部故事集:《肉桂商店》(1943)和《沙漏下的疗养院》(1937),用强烈的隐喻散文写成;同时配以神秘的、充满宗教和情色符号的插图。他的《内部的神话》创作因战争而中断,在二十世纪下半叶他的作品获得了世界级名声。

波兰报告文学

报告文学作为一种独立的现象直到二十世纪才形成,而波兰在两次战争中间二十年的报告文学被当做是文学“边缘种类”的一种。由于类似于十九世纪流行的日记、故事和编年史这些体裁,报告文学马上从记实记录笔记中独立出来。关注具有广泛代表性的真实个人命运,运用叙事技巧,使得利用文学方法评价悲惨的二十世纪所发生的事情成为可能 – 一个极权的充满战争的大屠杀的世纪。

波兰“新闻报道流派”的发展是和第二次世界大战所发生的事件有关的。但是K. 普鲁舍斯基或者M. 万冦维奇的作品清晰的指向了故事散文的方向。不同的人选择了不同的方法:佐霞·纳乌蔻夫斯卡在《大奖章》中不带感情色彩记述了犹太人大屠杀,塔杜什·波洛夫斯基的故事发生在集中营,开始时属于一种记实文学,控告这个把人当做商品的世界。古斯塔夫·赫勒灵格·格鲁金斯基利用他在苏联集中营的经历重新提出了关于伦理和宗教基本原则的问题。他的《另外一个世界》的主题的深度,根据伯特兰·罗素的观点 – 他把这本书归类为“二十世纪最重要和最优秀的书”之一 – 目前依然具有现实性。

杨·约瑟夫·斯切潘斯基在他的作品《在不知名的法庭前》里利用了一些真实事件 -- 从马克塞米良·科比的父亲牺牲在奥斯维辛集中营,到曼森黑帮在罗曼·波兰斯基加利福尼亚别墅的恶行 – 以便引起一些道德思考。汉娜·克拉作品主角命运总逃不开犹太人大屠杀(《赶在上帝之前》、《在陌生人婚礼上跳舞》和《转租人》),她的书不只是对逝去的追忆,也是在试图理解这个现代世界。理查德·卡普希奇斯基作品中的外国扮演着类似的角色(《皇帝》、《伊朗王中的伊朗王》和《帝国》)。消逝在时间里的事件、外国习俗和政治反叛,这些元素都有助于诠释人类的存在和处在激烈变化漩涡中的现实意义。这样一种视野是这些作家作品全世界流行的最好证明。

《飞向太空》飞向好莱坞

斯塔尼斯瓦夫·莱姆(1921-2006)的作品是科幻小说迷的必读作品。医生和科学理论家的教育经历使其对进化论、数学、控制论、天文学和物理非常了解,他成为一个全能的“智慧探寻者”、哲学家和摆在人类面前的科学技术发展的蓝图绘制的研究者。他写了数十本科幻小说、故事和戏剧,已经翻译成几十种语言出版,并且被列入二十世纪最著名科幻小说名录(《飞向太空》、《机器人童话》、《星际日记》和《其主之声》)。他的小说有时候有点严肃,但一般是比较搞笑有趣的,运用各种文学表达方法,故事总是非同寻常的吸引人总是使人紧张并充满期待,总是富含哲学潜台词。

莱姆最受欢迎的小说《飞向太空》(1961)被两次搬上荧幕:1972年苏联传奇导演安德烈·塔可夫斯基第一次把它搬上荧幕。把莱姆的作品拍成电影是一项非常艰巨的工作,不仅仅只是艺术方面。虽然共产党政府要求塔可夫斯基做一系列的有悖于原著的修改,然而还是获得了戛纳电影节评委会特别奖 – “科幻电影史上最具智慧和敏锐的电影”。2002年二十世纪福克斯电影公司出品索德伯格和卡梅隆重新拍摄了《飞向太空》。当看过这两个版本的电影以后只会有一个结论 – 最好看原著。

魔法之地

魔法之地。是不是有这样的地方,因为它,近几年最著名的散文,发表在十几个国家,并引起了强烈的兴趣?1995年出版的斯特凡·赫维(1949)的《Hanemann》和格但斯克有关联,就像更早一点的1987年出版的鲍威尔·胡艾勒(1957)的《Weiser Dawidek》也和格但斯克有关,同样的君特·格拉斯的《铁皮鼓》也这里有关。不需要把这些书从神秘的氛围里剥离出来,以便使这些的神秘来源合理化:这只是回到了由不同民族、文化、宗教和语言并曾经依存的人创造的艰难的过去。其他的例如维也纳、华沙或者克拉科夫也是这样的魔法之地,这些在乔安娜·奥察克·洛尼克勒的家世小说《在记忆的花园里》里有所描述。获得读者的认可、在2002年获得波兰最重要的文学奖“Nike奖” 和翻译成12种语言 – 所有这些都证明了反对破坏、灭迹、历史的残酷和遗忘的文学的成功,而不是一个地方的成功。

维斯瓦娃·希姆博尔斯卡
空房里的一只猫
死-不要对猫这样做
因为猫在空房子里
就会不知所措
不是在墙边跳上窜下
就是在家具中间游荡
仿佛这里丝毫没有改变
然而却又整个地变了样
仿佛这里什么也没有挪动
然而又样样东西都搬了家
晚上也不再有点燃的灯光
楼梯上传来了脚步声
但已不是原来主人的脚步在响
有只手把鱼放进小碟子里
也不再是往日放鱼的那只手
这里不再发生任何事情
像在往常的日子那样
在这里,该做的事情
也没有人去做
偶尔有人来到这里
随后便立即消失
并且一去不复返
猫儿朝所有的桌椅望了望
又窜过全部的书柜
它还钻到地毯下面去察看
甚至还违抗禁令
把纸张乱抛
没有别的事情可做
只有等待和睡觉
盼望他快点回来
盼望他早日出现
他一定会知道
不应该这样对待猫
它会迎着他走去
仿佛情不自禁
慢慢地
用它那受了委屈的四肢
开始时,没有丝毫的响声
(Tłumaczył Lin Hongliang)

推荐给朋友 | 打印

mrozek 1186, serwis

斯瓦沃米勒·门洛热克

milosz 1186, serwis

切斯瓦夫·米沃什

rozewicz 1186, serwis

塔德乌什·鲁热维奇

herbert 1186, serwis

兹比格涅夫·赫伯特

szymb 1186, serwis

维斯瓦娃·希姆博尔斯卡

zagaj 1186, serwis

亚当·扎加耶夫斯基

giedroyc 1186, serwis

耶日·盖德罗伊奇

turowicz 1186, serwis

耶日·图罗维奇

tischner 1186, serwis

约瑟夫·提斯赫纳

in schulz 1186, serwis

布鲁诺·舒尔茨

lem 1186, serwis

斯塔尼斯瓦夫·莱姆

作品经常被翻译成其他语言并在国外出版的作家有:斯塔尼斯瓦夫•莱姆(36),耶日•安德热耶夫斯基(30), 维斯瓦娃•希姆博尔斯卡(22), 塔德乌什•鲁热维奇 (20), 马莱克•赫瓦斯克(19), 理查德•卡普希奇斯基 (17), 切斯瓦夫•米沃什 (15), 斯瓦沃米勒•门洛热克 (14). 卡罗•沃伊提瓦--教皇约翰•保罗二世(12), 兹比格涅夫•赫伯特 (11)。

波兰作家四次获得诺贝尔文学奖:亨利克•显克微支(1905) 由于他在历史小说写作上的卓越成就和“不可多得的最具民族精神的天才”而获奖; 瓦迪斯瓦夫•雷蒙特(1924) 是因为他的优秀民族史诗《农夫们》获奖;切斯瓦夫•米沃什(1980) 获得终身成就奖;维斯瓦娃•希姆博尔斯卡 因其诗歌作品而获奖 (1996)。